==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱི་སྨྱོན་བཅོས་པའི་ཐབས་ལག་ཏུ་བླང་བའི་རིམ་པ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ།
ཁྱི་སྨྱོན་བཅོས་པའི་ཐབས་ལག་ཏུ་བླང་བའི་རིམ་པ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ།
ཁྱི་སྨྱོན་བཅོས་པའི་ཐབས་ལག་ཏུ་བླང་བའི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ། །
པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྙིགས་དུས་མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་ཁ་རླངས་དང་། །རྒྱལ་འགོང་འབྱུང་པོ་ཁ་དར་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ། །དེ་དུས་ཁྱི་སྨྱོན་མི་སྨྱོན་བོང་སྨྱོན་གྱིས། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་གནོད་འཚེ་ཆེ་བ་དང་། ཁྱད་པར་མེ་ཕོ་སྤྲེལ་ལོ་ཚེས་པའི་ཚེ། ཁྱི་སྨྱོན་གནོད་པ་ཆེན་པོ་དར་བར་གསུངས། །དེ་ཡི་སྲུང་ཐབས་བརྟག་ཐབས་བཅོས་ཐབས་དང་། །སྨན་དཔྱད་རྫས་སྦྱོར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས། །གཏེར་ཁ་དུ་མར་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་ན་ཡང་། །ལག་ཏུ་མི་ལོན་སྨན་རྫས་དམ་ཚིག་དཀའ། །དེ་ཕྱིར་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱིས། །སྔགས་ཀྱི་བཅོས་ཐབས་གབ་སྦས་བསལ་ཏེ་བཀོད། །ཆོས་བདག་མཁའ་འགྲོས་བཀའ་ཡི་གནང་བ་སྩོལ། །སྔགས་མཁན་ཤ་ཆང་སྒོག་ཙོང་སྤངས་བྱས་ཏེ། །ཆུ་ཆེན་ཆུ་བླངས་སྔགས་ཆུ་མང་དུ་བྱ། །མི་རྟ་ནོར་ཕྱུགས་གང་ཕུག་རྣམས་ལ་ནི། །ཡུན་རིང་བར་དུ་བླུད་པས་ཕན་པ་འོ། །དཀོན་མཆོག་ཀུན་འདུས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ། །བདག་དང་ནད་པ་ཐམས་ཅད་སྐྱབས་སུ་མཆི། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རིག་སྔགས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཆོས་ཀུན་མི་དམིགས་ཡེ་ནས་རྫོགས་པ་ཆེ། །དེ་ཡི་རང་མདངས་རང་སེམས་ཧྲཱིཿཡིག་ལས། །རང་ཉིད་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར། ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་དབུ་
གཙུག་རྟ་དབུ་འཚེར། །གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་ཅིང་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །ཕག་མོ་དམར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་འཁྱུད། །མེ་དཔུང་དབུས་སུ་པད་ཉི་རོ་སྟེངས་སུ། །འདོར་ཐབས་ཀྱིས་བཞུགས་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་མཚན། །ཡེ་ནས་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ངང་། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་ནད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལུས་རྣམས་སོ་སོར་གཞལ་ཡས་ཁང་པ་ནི། །གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་ཆོས་འཁོར་བཅས། །དེ་དབུས་པདྨ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །སེམས་ནི་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐིང་། །རྡོ་རྗེ་ཕྱར་ཞིང་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་སྒྲེང་། ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་འདོར་ཐབས་མེ་ཀློང་བཞུགས། །དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན། །དེ་ལྟར་གསལ་བས་སྔགས་འདི་གྲངས་མེད་བཟླས། །ཨོཾ་ཀྱཻ་ཀྱཻ་རིང་རིང་ཀྱེ་རིང་མཆེ་བའི་དབལ་སོད། །དང་པོ་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་ཡན་ཆད་བཟླས། །དེ་ནས་སྔགས་འདི་བཟླ་བར་བྱ་བ་འོ། །ཨོཾ་དཀར་ཁྲམ་སོད། དམར་ཁྲམ་སོད། ནུར་ཁྲམ་སོད། ཁྲག

【汉语翻译】
治疗疯狗之法入手次第。 不变金刚。
治疗疯狗之法入手次第。 不变金刚。
治疗疯狗之法入手次第 完。
莲花生大士身前敬礼！ 末世魔母纷乱之气息， 鬼怪妖魔逞威作乱甚。 彼时疯狗人疯驴疯之辈， 对一切众生害损极大焉。 尤其火猴年到来之际， 疯狗之害盛行如是说。 其防护之法、诊断之法、治疗之法， 以及医药配方无数之类， 虽于诸多伏藏中广说， 然难入手，药物誓言皆困难。 是故为利有情发心故， 咒语之疗法，破除隐瞒而著述。 祈请护法空行赐予口传之许可。 咒师当断肉酒蒜葱等， 取大河之水，多制咒语水。 对人、马、牛、畜等任何所灌之物， 长时间喂食则有益。 祈请三宝总集莲花生大士， 我与一切病者皆皈依。 为利有情当修持明咒。 诸法无所缘，本自圆满广大。 其自性光明，自心啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)字中， 自身即大自在马头明王，身色红。 具足忿怒装束，头顶 马首闪耀。 持钺刀颅碗，以伸屈姿安住。 红猪母持刀颅碗而拥抱。 于火焰中央，莲花日月尸垫上。 以抛掷姿安住，心间命咒啥 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)字标帜。 本来即誓言智慧二无别之状态。 于空性中，一切病者之 身体各自为宫殿， 四方四门具足马颈法轮等。 其中央莲花日月之上。 心为秘密主金刚手，身色蓝。 举金刚杵，忿怒印指向心间竖立。 具足忿怒装束，以抛掷姿安住于火焰中。 誓言智慧无别，心间命咒吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字标帜。 如是观想后，此咒当念诵无数遍。 嗡 杰杰 仁仁 杰仁 切瓦 达索 (藏文转写)。 首先此咒当念诵千遍以上。 之后此咒当念诵。 嗡 嘎让 索。 玛让 索。 努让 索。 确。

【英语翻译】
The Method of Taking in Hand the Cure for Mad Dogs. Unchanging Vajra.
The Method of Taking in Hand the Cure for Mad Dogs. Unchanging Vajra.
The Method of Taking in Hand the Cure for Mad Dogs is Complete.
Homage to the body of Padmasambhava! In these degenerate times, the breath of the raging demon mothers, The power of gyalpo spirits and elementals is great. At that time, mad dogs, mad people, and mad donkeys, Greatly harm all sentient beings. Especially when the fire monkey year arrives, It is said that the harm of mad dogs will be very prevalent. Therefore, the methods of protection, diagnosis, and cure, As well as countless medicinal preparations, Although widely taught in many treasure troves, It is difficult to obtain them, and the vows regarding medicines are difficult. Therefore, with the intention to benefit beings, I have written down the mantra healing methods, removing what was hidden. May the Dharma protectors and dakinis grant permission for oral transmission. The mantra practitioner should abstain from meat, alcohol, garlic, and onions, Take water from a great river and make much mantra water. For whatever is being given to humans, horses, cattle, and livestock, It will be beneficial to feed them for a long time. I and all patients take refuge in Padmasambhava, the embodiment of all the Jewels. In order to benefit beings, I will accomplish the knowledge mantra. All dharmas are without object, primordially complete and vast. From its own radiance, from my own mind, from the syllable HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍), I myself am the great powerful Hayagriva, with a red body. Complete with wrathful attire, the horse head blazing on the crown of my head. Holding a curved knife and skull cup filled with blood, sitting in a posture of stretching and contracting. The red sow embraces me, holding a knife and skull cup. In the center of a blaze of fire, on a lotus, sun, and corpse seat. Sitting in a posture of throwing, the syllable HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍) marks my heart. From the beginning, the state of samaya and wisdom are inseparable. From within emptiness, the bodies of all patients Are each a palace, With four sides, four doors, horse necks, and dharma wheels. In the center of that, on a lotus, sun, and moon, The mind is the secret lord Vajrapani, blue in color. Holding a vajra aloft and raising a threatening mudra at the heart. Complete with wrathful attire, residing in a blaze of fire in a throwing posture. Samaya and wisdom are inseparable, marked by the syllable HUM (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) at the heart. Having visualized in this way, recite this mantra countless times. OM KYE KYE RING RING KYE RING CHE WAI DAL SOD (Tibetan transliteration). First, recite this mantra more than a thousand times. Then, this mantra should be recited. OM KARAM SOD. MARAM SOD. NURAM SOD. KHRAK.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཉག་རམ་སོད། མེ་ལྟར་འབར་བ་སོད། ཆུ་ལྟར་ཁོལ་བ་སོད། རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་སོད། གཞི་དུག་ནད་ཀྱི་བདག་མོ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ལྔ་བརྒྱ་ཙམ་རེ་བཟླས། དེ་བར་ངག་བཅད་དེ་ནས་ཐུན་བསྡུ་བ། སྣོད་བཅུད་རང་ཐིམ་དེ་
ཡང་མི་དམིགས་གྱུར། །དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་པད་འབྱུང་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །དེ་ནས་སྔར་ལྟར་ཐུན་གཟུང་སྔགས་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཡུན་རིང་ཞག་གྲངས་མང་དུ་བྱ། །ནད་པ་ལ་ནི་ཁྱི་སྨྱོན་གཏམ་མི་སྨྲ། །མི་གཙང་ལ་འཛེམ་དྲག་ཤུལ་འཐབ་རྩོད་སྤང་། །དེ་སྐད་རཱ་ག་ཨ་སྱས་བསྡུས་ཏེ་བྲིས། །དགེ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །། ༁ྃ༔ གནམ་ཆོས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ཨུ་པ་རཱ་ཛའི་སྐོར་ལས་བྱུང་བའི་གདམས་པ་ནི། གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ༔ ཁྱི་སྨྱོན་སྲུང་དང་བཅོས་པའི་ཐབས༔ ཀ་ཁ་ག་གསུམ་ཡིན་པ་སྟེ༔ དང་པོ་ཀ་ནི་ཁྱི་སྨྱོན་ནི༔ མི་འོང་བ་ཡི་ཐབས་ཡིན་ཏེ༔ རྫས་ནི་མི་དགོས་སྔགས་དམིགས་འདི༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསམ༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་ནི༔ དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་འཕྲོས༔ ཁྱི་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱིན་བརླབས་བསམ༔ དེ་ནས་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ནོ༔ ཨོཾ་ཏོག་གེ་ཡ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་པ་ཁྱི་སྨྱོན་མི་རྨུག་ཐབས༔ རྫས་ནི་མི་དགོས་སྔགས་དམིགས་འདི༔ མི་ཀུན་སྤྱི་བོར་ཐུགས་ཆེན་ནི༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་དམར་པོ་བསྐྱེད༔ དེ་ཉིད་བསྲུང་བྱར་ཐིམ་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་ལན་གྲངས་མང་དུ་བསྐྱར༔ ཨོཾ་ཝ་ལེ་ཡེ་ཝ་ལེ་ཡེ་ཨཻ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ག་པ་རྨུགས་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་
ཐབས༔ རྫས་ནི་མི་དགོས་སྔགས་དམིགས་འདི༔ རྨུགས་པའི་མི་དེའི་སྤྱི་བོ་རུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ནས་སུ༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས༔ མི་དེའི་དུག་རྣམས་དག་རྗེས་སུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཐིམ་པར་བསམ༔ སྤྲོ་ན་ཟ་ཡིག་དཔེའུ་རིས་ལྟར༔ ཟ་ཡིག་་་་སྔགས་འདི་བཟླས་ཤིང་ཟ་ཡིག་སྔགས༔ ཨོཾ་ཧ་ལ་ཀུ་གུ་ཨ་མྲྀཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྲུང་སྐུད་ཆུ་སོགས་སྔགས་ཀྱང་རུང༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཅེས་པ་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་བྱ་ལོ་སྣྲོན་ཟླ་བའི་བཅུ་བདུན་ལ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོས་གསུངས་པའོ།། །།
ཁྱི་སྨྱོན་བཅོས་པའི་ཐབས་ལག་ཏུ་བླང་བའི་རིམ་པ། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
ཉག་རམ་སོད། མེ་ལྟར་འབར་བ་སོད། ཆུ་ལྟར་ཁོལ་བ་སོད། རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བ་སོད། གཞི་དུག་ནད་ཀྱི་བདག་མོ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། 念诵大约五百遍这个咒语。 在此期间禁语，然后收摄座次。 器情自溶于，亦复不可得。 愿以此善，众生皆获莲花生之身。 然后如前一样，摄持座次并念咒。 像这样长期地、多日地做。 不要对病人说疯狗的事。 避讳不洁之物，避免激烈争斗。 如是拉嘎阿斯亚汇集而写。 愿以此善，一切有情皆得安乐。 愿吉祥！ ༁ྃ༔ 从南却意之宝藏邬波拉扎之部所出的诀窍是： 咕噜 德瓦 达吉尼 吽！ 疯狗的防护和治疗之法，是甲、乙、丙三种。 首先，甲是关于疯狗的，是不来的方法。 物品不需要，这个咒语观想是： 自己观想为大悲观世音。 从自己的心中，光芒，具有白色和红色的光彩，放射。 观想加持所有狗。 然后咒语是这个： 嗡 托格 雅列 吽 啪！ （藏文：ཨོཾ་ཏོག་གེ་ཡ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ तोग्गे यले हुṃ फट्，梵文罗马拟音：oṃ togge yale hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，托格，雅列，吽，啪！） 萨玛雅！ 嘉嘉嘉！ 乙是疯狗不咬的方法。 物品不需要，这个咒语观想是： 在所有人头顶上，观想大悲观世音，生起红色胜乐金刚。 观想其融入成为防护。 像这样重复多次。 嗡 瓦列耶 瓦列耶 艾 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཝ་ལེ་ཡེ་ཝ་ལེ་ཡེ་ཨཻ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओṃ वले ये वले ये ऐ स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vale ye vale ye ai svāhā，汉语字面意思：嗡，瓦列耶，瓦列耶，艾，梭哈！） 萨玛雅！ 嘉嘉嘉！ 丙是被咬也没有损害的方法。 物品不需要，这个咒语观想是： 在被咬的人的头顶上，生起大悲观世音之后，从身体降下甘露之流，以此清净那人的所有毒素之后，观想大悲观世音融入。 如果喜欢，可以像扎字图一样。 扎字……念诵这个咒语，扎字咒语： 嗡 哈拉 咕咕 阿弥利塔耶 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཧ་ལ་ཀུ་གུ་ཨ་མྲྀཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओṃ हला कुगु अमṛत ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ hala kugu amṛta ye svāhā，汉语字面意思：嗡，哈拉，咕咕，阿弥利塔耶，梭哈！） 护身线、水等念诵咒语也可以。 萨玛雅！ 嘉嘉嘉！ 这是化身米久多吉在鸡年（1633，存疑）六月十七日，嘉瓦嘉措所说。 疯狗治疗之法，掌握次第。 米久多吉。

【英语翻译】
Nyag Ram Sod. Sod that blazes like fire. Sod that boils like water. Sod that floats like wind. Svaha to the mistress of the root poison disease. Recite this mantra about five hundred times each. During that time, keep silent, and then gather the session. The vessel and its contents dissolve into themselves, and again become imperceptible. By this virtue, may all beings attain the body of Padmasambhava. Then, as before, hold the session and recite the mantra. Do this for a long time, for many days. Do not speak of mad dogs to the patient. Avoid uncleanliness, avoid fierce fighting and quarreling. Thus, Raga Asya compiled and wrote it. May all sentient beings be happy by this virtue. May there be auspiciousness! ༁ྃ༔ The instruction that comes from the Uparaja section of the Sky Dharma Mind Treasure is: Guru Deva Dakini Hum! The method of protecting against and curing mad dogs: is the three, A, B, and C. First, A is about mad dogs: it is the method of not coming. Materials are not needed, this mantra visualization is: Consider yourself as Great Compassion Avalokiteshvara. From your heart, rays of light, with a white and red hue, emanate. Think of blessing all the dogs. Then the mantra is this: Om Togge Yale Hum Phet! Samaya! Gya Gya Gya! B is the method of mad dogs not biting. Materials are not needed, this mantra visualization is: On the crown of all people, Great Compassion Avalokiteshvara, generate the red Chakrasamvara. Think of that dissolving into protection. Repeat that many times. Om Wale Ye Wale Ye Ai Svaha! Samaya! Gya Gya Gya! C is the method of being bitten without harm. Materials are not needed, this mantra visualization is: On the crown of the bitten person, after generating Great Compassion Avalokiteshvara, from the body, a stream of nectar descends, and after purifying all the poisons of that person, think of Great Compassion Avalokiteshvara dissolving. If you like, like the Za letter diagram. Za letter... recite this mantra, Za letter mantra: Om Hala Kugu Amrita Ye Svaha! A protective thread, water, etc., mantra is also fine. Samaya! Gya Gya Gya! This was spoken by Tulku Migyur Dorje on the seventeenth day of the sixth month of the Bird year (1633, uncertain) by Gyalwa Gyatso. The method of curing mad dogs, taking the steps into hand. Migyur Dorje.

============================================================

